封闭的信息环境

A Closed Information Environment

根据无国界记者组织(RSF)2025年发布的《世界新闻自由指数》,中国在180个国家和地区中排名第178位,仅高于朝鲜和厄立特里亚。
According to the 2025 World Press Freedom Index published by Reporters Without Borders (RSF), China ranks 178th out of 180 countries and regions—above only North Korea and Eritrea.

这一排名凸显出中国媒体环境的高度封闭。政府对传统媒体和网络平台实施严密管控,“防火长城”(Great Firewall)限制信息跨境传播,记者必须在国家主导的叙事中行事。
This ranking highlights China’s highly restricted media environment. The government exercises tight control over both traditional media and online platforms. The “Great Firewall” restricts cross-border information flow, and journalists are expected to align with state-sanctioned narratives.

中国目前是全球关押记者人数最多的国家,超过100名新闻工作者被拘押,许多人仅因履行职责而获罪。
China is currently the world’s largest jailer of journalists, with over 100 detained—many simply for doing their job.


新闻自由缺失的连锁反应

The Domino Effect of Suppressed Press Freedom

新闻自由的缺失直接损害了公众的知情权。在缺乏多元声音的环境中,民众只能接收单一信息来源,难以形成独立判断。
The absence of press freedom directly undermines the public’s right to know. In a media environment lacking diversity, the public is left with a single version of events, limiting independent thinking.

在公共危机中,信息封锁可能带来灾难性后果。例如,2020年疫情爆发初期的信息压制,就曾引发国际社会的广泛质疑。
In times of crisis, information suppression can have disastrous consequences. For instance, the initial censorship during the 2020 COVID-19 outbreak drew widespread international criticism.

此外,缺乏媒体监督还助长了腐败和权力滥用,削弱社会对政府的信任。
Moreover, the lack of media oversight fosters corruption and abuse of power, eroding public trust in governance.


对比与希望

Comparison and Hope

相比之下,台湾在2025年的新闻自由指数中排名第24,说明在同样的文化背景下,也能发展出自由、负责任的媒体环境。
In contrast, Taiwan ranks 24th in the 2025 index, demonstrating that within a shared cultural context, it is possible to cultivate a free and responsible press environment.

香港则因《国安法》实施后的媒体打压,排名持续下滑,已被评为“非常严重等级”。
Hong Kong’s ranking has continued to drop due to media crackdowns following the implementation of the National Security Law, now classified as “very serious” by RSF.

RSF指出,新闻自由的敌人不仅仅是政治打压,还包括经济压力、社交平台操控与记者安全等多重因素。
RSF notes that threats to press freedom stem not only from political suppression, but also from economic pressures, social media manipulation, and the lack of journalist protections.


新闻自由是民主社会不可或缺的基石,一个真正强大而自信的国家不应惧怕多元声音的存在。
Press freedom is an essential pillar of any democratic society. A truly strong and confident nation should not fear the presence of diverse voices.

希望有一天,中国能够实现信息开放、舆论多元的目标,在新闻自由指数中不再垫底,而是迈向进步与透明。
It is hoped that one day, China will embrace openness and media diversity, rising from the bottom of the press freedom index and moving toward progress and transparency.